Faciliter la traduction d'ouvrages français dans le monde
La subvention aux maisons d’édition pour la traduction d’ouvrages français en langues étrangères a pour objet de proposer au public mondial des œuvres françaises ou écrites dans une des langues de France, représentatives de la diversité littéraire et scientifique, dans une traduction de qualité. Il s’agit d’accompagner les éditeurs prenant des risques économiques dans le cadre d’une production éditoriale qualitative, diversifiée et accessible au plus grand nombre. Une attention particulière sera portée aux ouvrages de qualité permettant de toucher un plus large public, tant en fiction qu’en non-fiction.
La demande de subvention est faite par l’éditeur de l’œuvre en français ayant cédé les droits à un confrère étranger.
Montant susceptible d’être accordé
500 € minimum.
Le montant de l'aide est calculé à partir d’une assiette de coûts de traduction plafonnée à 38 000 €.
Plus d'informations sur le site du CNL
Sont éligibles les personnes morales qui remplissent les conditions cumulatives suivantes :
Chaque demandeur peut au plus soumettre quatre demandes de subvention aux éditeurs pour la traduction d’ouvrages en langue française par session et par commission. Cette subvention n‘est pas cumulable avec une aide à la publication pour un même projet.
Le dépôt de demande auprès du CNL se fait exclusivement en ligne sur le Portail numérique des demandes d’aides, aux dates limites de dépôt des dossiers indiquées ci-dessous :
Le demandeur doit fournir au CNL les différents éléments mentionnés, ainsi que toute pièce jugée utile par le CNL.
Pour déposer votre demande, vous devez avoir créé votre compte personnel sur le Portail numérique des demandes d’aides au plus tard 3 jours ouvrés avant la date limite de dépôt des dossiers.
Passé ce délai, votre demande de création de compte ne sera pas traitée et vous ne pourrez donc pas déposer de demande pour la session envisagée.
Pour toute question, vous pouvez contacter :